Urumqi, China (August 3, 2006)–The last few years have seen a major advancement in the way the Chinese state television and radio companies treat the non-Mandarin-speaking minorities within its borders. It has set up new regional centers to dub programs from Mandarin Chinese into the local language.
The Dubbing Centre in the Xinjiang Uighur autonomous province, which handles translations into the language of the local Kazakhs and Uighurs, has just completed a refit and a move into new premises on five floors of a 21-floor skyscraper in Urumqi, the capital of the province. As part of the state-driven move to phase out all tape-based broadcast facilities, the Dubbing Centre has elected to use Merging Technologies’ Pyramix workstations to handle all the requisite dubbing and mixing work.
A total of 28 networked Pyramix systems with Mykerinos boards have been ordered to handle recording, editing and dubbing of the local language audio, together with 10 native systems, following a long period of evaluation and trials with competing DAWs such as Nuendo and Pro Tools. The availability of a Chinese version of Pyramix was almost certainly a major factor in Merging’s successful bid, along with Pyramix’s price/feature-set ratio.
The Dubbing Centre estimate that the move to Pyramix will enable the Centre, now China’s first large completely tapeless broadcast setup, to increase its output of dubbed programs to 2,500 annually, increasing to 3,000 next year. For the first time, the Centre also plans to commence dubbing feature films into the local languages.