Los Angeles, CA (August 7, 2008)–Warner Bros. recently became the first Hollywood studio to use VoiceQ, Kiwa’s award-winning dubbing solution, during the preparation of an English-dubbed version of Letters from Iwo Jima for its airing on AMC.
The project presented challenges for the studio’s international dubbing and subtitling department due to the size of the movie’s cast, the complexity of its soundtrack and a requirement of director Clint Eastwood’s production company, Mal Paso, that only Japanese actors be used as voice talent.
The aim of VoiceQ is to make the process of dubbing foreign-language films faster and easier. The system applies synchronized scrolling text directly over video; actors can read their dialogue and watch what’s happening on screen simultaneously, giving actors a frame-accurate cue for each word.
The dubbing sessions were recorded at Dubbing Brothers, a Los Angeles audio post house that was among the first in the US to adopt the VoiceQ system. Despite the film’s large cast (more than two dozen principals), long running time (over two hours) and complex battle sequences, the dubbing process was completed in two weeks.
“Dubbing is becoming more expensive, especially given the current Euro/dollar exchange rate,” said Jacques Barreau, vice president, Warner Bros. international dubbing and subtitling. “It is becoming hard for studios to sustain. VoiceQ is a great solution because it lowers the cost by allowing actors, new to dubbing, to become good dubbing actors faster. It eliminates the handwritten script and, as a result, an actor can be closer to the action by looking only to the screen and produce almost two times as much in an hour. He can forget about the technical aspects of dubbing and concentrate on his performance, the same way a musician needs to forget the technical part of his playing to concentrate on the performance. The system makes the actor produce more lines with a better performance.”